vs
QUICK ANSWER
"Herido" is a form of "herido", an adjective which is often translated as "wounded". "Lesionado" is a form of "lesionado", an adjective which is often translated as "injured". Learn more about the difference between "herido" and "lesionado" below.
herido(
eh
-
ree
-
doh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
a. wounded (in an attack)
El hombre herido se salvó de milagro.The wounded man had a miraculous escape.
b. injured (in an accident)
Resultó gravemente herida en un accidente de coche.She was seriously injured in a car accident.
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
b. wounded woman
Llamaron a una ambulancia para atender a la herida.They called an ambulance to attend to the wounded woman.
c. injured man
La policía tenía que hablar con el herido.The police needed to talk to the injured man.
lesionado(
leh
-
seeoh
-
nah
-
doh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
El partido terminó con un saldo de tres lesionados.By the end of the game three players had been injured.
Los lesionados fueron trasladados al hospital más cercano.The injured were taken to the nearest hospital.