vs
QUICK ANSWER
"Here" is an adverb which is often translated as "aquí", and "see you around" is a phrase which is often translated as "nos vemos". Learn more about the difference between "here" and "see you around" below.
here(
hihr
)An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
b. acá (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
Come here.Ven acá.
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Here, let me help you.A ver, deja que te ayude.
Here, pass me the phone.Oye, pásame el teléfono.
see you around(
si
yu
uh
-
raund
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (colloquial) (used to say goodbye)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
2. (encounter)
a. te veo (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
Whenever I see you around, you're always rushing somewhere.Cada vez que te veo por ahí, siempre vas con prisa a algún lado.