vs 

QUICK ANSWER
"Here you go." is a phrase which is often translated as "Aquí tienes.", and "sure" is an adjective which is often translated as "seguro". Learn more about the difference between "Here you go." and "sure" below.
Here you go.(
hir
 
yu
 
go
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. Aquí tienes. (informal singular)
Could you bring me a glass of water, please? - Here you go.¿Me traes un vaso de agua, por favor? - Aquí tienes.
b. Toma. (informal singular)
Can you pass me that knife? - Here you go.¿Me pasas ese cuchillo? - Toma.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
sure(
shuhr
)
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
adjective
a. seguro
Are you sure that you want to eat another donut?¿Estás seguro de que quieras comer otra dona?
a. seguro
Michael Jordan stepped onto the court, sure that he could beat Karl Malone.Michael Jordan entró a la cancha, seguro que podría vencer a Karl Malone.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
adverb
a. de veras
Her new boyfriend sure is handsome.Su nuevo novio de veras es buenmozo.
b. de verdad
It sure is hot in the Sahara Desert.De verdad que hace calor en el desierto del Sahara.
c. sí que
It sure is coming down out there!¡Sí que está lloviendo afuera!
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
interjection
a. claro
Do you want to go to the movies? - Sure!¿Quieres ir al cine? - ¡Claro!
b. cómo no
Thanks for helping me out. - Sure!Gracias por ayudarme. - ¡Cómo no!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.