vs
QUICK ANSWER
"Hence" is an adverb which is often translated as "por lo tanto", and "in addition" is a phrase which is often translated as "además". Learn more about the difference between "hence" and "in addition" below.
hence(
hehns
)An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
1. (therefore)
a. por lo tanto
You have been working hard, hence your raise.Has estado trabajando duro. Por lo tanto, te daré un aumento.
b. por consiguiente
I was fired and lost my income, hence I lost my apartment.Me despidieron y perdí mis ingresos, por consiguiente perdí el apartamento.
2. (old-fashioned) (from a point in time)
A word or phrase that is seldom used in contemporary language and is recognized as being from another decade, (e.g., cat, groovy).
b. a partir de
As stipulated in the contract, the tenant shall vacate the apartment two years hence.Según el contrato, el inquilino debe dejar el apartamento en dos años a partir del día de la fecha.
3. (old-fashioned) (from a place)
A word or phrase that is seldom used in contemporary language and is recognized as being from another decade, (e.g., cat, groovy).
a. de aquí
I'm going hence, because this castle is swarming with traitors.Me voy de aquí porque este castillo está plagado de traidores.
in addition(
ihn
uh
-
dih
-
shuhn
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (adverbial)
a. además
In addition, the school will offer food and beverage on the field trip.La escuela ofrecerá además comida y bebida en el paseo.