vs
QUICK ANSWER
"Headband" is a noun which is often translated as "la cinta para el pelo", and "hairband" is a noun which is often translated as "la cinta". Learn more about the difference between "headband" and "hairband" below.
headband(
hehd
-
bahnd
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (hairband)
a. la cinta para el pelo (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Mariana wore a headband to keep her hair out of her eyes while playing tennis.Mariana llevó una cinta para el pelo para evitar que el pelo le cayera en los ojos cuando jugaba tenis.
b. la vincha (F) (South America)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
Neymar was prohibited from wearing a headband during the game.Se le prohibió a Neymar usar una vincha en el partido.
c. la huincha (F) (Andes)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Jenny wore a headband with a huge pink bow.Jenny se puso una huincha con un gigante moño rosa.
a. la diadema (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Estefania didn't have time to braid her hair, so she put on a headband.Estefanía no tenía tiempo para trenzar su cabello, así que se puso una diadema.
hairband(
hehr
-
bahnd
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (general)
b. la cinta para el pelo (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I couldn't find a hairband, so I just used a rubber band.No pude encontrar una cinta para el pelo, así que usé una goma elástica.
c. la huincha (F) (Bolivia)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Bolivia
I always wear a hairband when I go for a run.Siempre llevo una huincha cuando salgo a correr.
d. la vincha (F) (Latin America)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
Do you have a hairband I can borrow? I need to look cute for my date tonight.¿Tienes una vincha que me puedas prestar? Necesito verme linda para mi cita esta noche.
e. la balaca (F) (Colombia)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Colombia
I have barrettes, hairbands, bobby pins, and other hairstyling accessories.Tengo pasadores, balacas, horquillas y otros accesorios de peluquería.
f. la diadema (F) (rigid)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I bought a hairband with a pink bow to wear in my hair.Compré una diadema con un lazo rosado para llevar en el cabello.