vs

QUICK ANSWER
"Hasta luego" is a form of "hasta luego", a phrase which is often translated as "see you later". "¡Hasta la vista!" is a phrase which is often translated as "See you!". Learn more about the difference between "hasta luego" and "¡Hasta la vista!" below.
hasta luego(
ahs
-
tah
 
lweh
-
goh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. see you later
Gracias. Ya tengo que irme. - Está bien. ¡Hasta luego!Thanks. I have to go now. - Okay. See you later!
b. so long
He estado aquí demasiado tiempo. Debería irme. ¡Hasta luego!I've been here for too long. I should go. So long!
c. good-bye
Tengo que irme. ¡Hasta luego!I have to go. Good-bye!
d. bye
Tenemos que irnos. ¡Hasta luego!We've got to go. Bye!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
¡Hasta la vista!(
ahs
-
tah
 
lah
 
bees
-
tah
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. See you!
Fue un placer hablar contigo. ¡Hasta la vista!It was nice talking to you. See you!
b. See you later!
Quedamos entonces para vernos el viernes. ¡Hasta la vista!It's settled then; we'll meet up on Friday. See you later!
c. Until next time!
Me encantó verte, pero me tengo que ir. ¡Hasta la vista!I loved seeing you, but I have to go. Until next time!
d. So long!
Quedemos un día para tomar café. - Muy bien. Llámame. ¡Hasta la vista entonces!Let's meet up for coffee some day. - Great idea. Give me a call. So long then!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.