vs
QUICK ANSWER
"Harto" is a form of "harto", an adjective which is often translated as "fed up". "Estoy cansado" is a phrase which is often translated as "I'm tired". Learn more about the difference between "harto" and "estoy cansado" below.
harto(
ahr
-
toh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
a. many
Tuvieron hartas ocasiones de pedir disculpas y no lo hicieron.They had many occasions to apologize but never did.
4. (much or many) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
5. (highly)
a. extremely
La tarea que se nos ha encomendado es harto difícil e importante.We have been entrusted with an extremely difficult and important task.
6. (highly) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
c. a lot (modifying a verb)
Esta noche nos divertimos harto en la pista de baile.We enjoyed ourselves a lot on the dance floor this evening.
A pronoun is a word that stands in for a noun (e.g., she).
7. (much or many) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
estoy cansado(
ehs
-
toy
kahn
-
sah
-
doh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. I'm tired (contraction)
¿Quieres venir a pasear? - No, estoy cansado.Do you want to go for a walk? - No, I'm tired.