vs
QUICK ANSWER
"Tambo" is a form of "tambo", a noun which is often translated as "dairy farm". "Guiso" is a noun which is often translated as "stew". Learn more about the difference between "guiso" and "tambo" below.
el guiso(
gee
-
soh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (culinary)
a. stew
Tu mamá hace el guiso de carne más delicioso que he comido en mi vida.Your mom makes the most delicious beef stew I've ever had.
b. casserole
Para la cena voy a hacer un guiso de pollo con papa, tomates, cebolla, ajo, apio y zanahorias.For dinner I'll prepare a chicken casserole with potatoes, onions, tomatoes, garlic, celery, and carrots.
el tambo(
tahm
-
boh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
a. dairy farm
En el tambo hay más de 2,500 vacas lecheras.There are more than 2,500 milk cows on the dairy farm.
a. milking yard
Las vacas en el tambo ya están listas para que las ordeñen.The cows in the milking yard are ready to be milked.
3. (container)
a. barrel
El lechero bajó dos tambos de leche de su calesa.The dairyman took down two barrels of milk from his buggy.
a. wayside inn
Dejamos descansar a los caballos y pasamos la noche en un tambo.We let the horses rest and spent the night in a wayside inn.
5. (colloquial) (jail) (Mexico)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Mexico
b. nick (slang) (United Kingdom)
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
Regionalism used in the United Kingdom
El asesino serial se escapó del tambo pero lo atraparon a los dos días.The serial killer escaped from the nick but was captured two days later.