vs
QUICK ANSWER
"Naco" is a form of "naco", an adjective which is often translated as "tacky". "Guarro" is an adjective which is often translated as "dirty". Learn more about the difference between "guarro" and "naco" below.
guarro, el guarro, la guarra(
gwah
-
rroh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (colloquial) (not clean)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
2. (colloquial) (indecent)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. dirty
Rob escondió las revistas guarras debajo de la cama para que su mamá no las encontrara.Rob hid his dirty magazines under the bed so his mother wouldn't find them.
b. filthy
Solo una persona con una mente guarra se reiría con un chiste así.Only someone with a filthy mind would laugh at a joke like that,
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
3. (animal)
a. pig
Se sabe que los guarros se revuelcan en el barro para mantenerse frescos.It's known that pigs roll in the mud to keep themselves cool.
b. hog (United States)
Regionalism used in the United States
Sabíamos que estábamos cerca de una granja porque oíamos una piara de guarros gruñir.We knew we were near a farm because we could hear a herd of hogs growling.
4. (colloquial) (indecent person)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. disgusting (adjective)
Te aconsejo que no salgas con mi primo. Es un guarro que solo piensa en una cosa.I advise you not to go on a date with my cousin. He's just disgusting with only one thing on his mind.
5. (colloquial) (dirty person) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
a. filthy pig (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
¿Cómo que llevas todo el mes sin ducharte? ¡Eres un guarro!How have you not taken a shower in a month? You're a filthy pig!
b. slob (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Marga es una guarra.Marga's a slob.
naco(
nah
-
koh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (pejorative) (slang) (tasteless or shabby) (Central America) (Mexico)
An offensive word or phrase used to degrade a person or group of people based on race, gender, sexual preference, etc. (e.g., redneck).
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
Regionalism used in Mexico
a. tacky
¿Cómo ves esta playera? - Se me hace bien naca. Parece que la sacaste de la basura.What do you think of this T-shirt? - It looks really tacky to me. It looks you got it from a dumpster.
b. trashy
Ay, gente naca del mundo, ¿qué le cuesta tirar la basura en el bote en vez de la calle?Jeez, trashy people of the world, how hard is it to throw your trash in the garbage instead of the street?
c. crappy (slang) (United States)
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
Regionalism used in the United States
¡No te pases! Ese carro se ve bien naco; no tiene ni parabrisas.Holy crap! That car looks super crappy; it doesn't even have a windshield.
d. naff (colloquial) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom
Quítate esas chanclas nacas y ponte unos zapatos de verdad.Take off those naff flip-flops and put on some real shoes.
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
2. (pejorative) (slang) (person with no taste) (Central America) (Mexico)
An offensive word or phrase used to degrade a person or group of people based on race, gender, sexual preference, etc. (e.g., redneck).
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
Regionalism used in Mexico
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Malditos nacos, no vengan al cine si se la van a pasar platicando.Freaking low-class people, don't go to the movies if you're going to talk the whole time.
¡Qué naco eres! - Más vale naco sabroso que fresa baboso.You're trash! - Better to be a fun-loving trashy person than a stupid snob.
b. chav (pejorative) (slang) (masculine) (United Kingdom)
An offensive word or phrase used to degrade a person or group of people based on race, gender, sexual preference, etc. (e.g., redneck).
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
Regionalism used in the United Kingdom
El naco de enfrente volvió a estacionarse sobre la banqueta.That chav from across the street parked his car on the sidewalk again.
c. chavette (pejorative) (slang) (feminine) (United Kingdom)
An offensive word or phrase used to degrade a person or group of people based on race, gender, sexual preference, etc. (e.g., redneck).
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
Regionalism used in the United Kingdom
¿Quieres ir a una fiesta de puras nacas? - No manches, güey. ¿Para qué?Do you want to go to a party full of chavettes? - Come on, mate. What for?
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
a. plug of tobacco
El abuelo se fue a la tienda a comprarse un naco.Grandpa went to the store to buy himself a plug of tobacco.