vs 

QUICK ANSWER
"Guardián" is a noun which is often translated as "guardian", and "postizo" is an adjective which is often translated as "false". Learn more about the difference between "guardián" and "postizo" below.
el guardián, la guardiana(
gwahr
-
dyahn
)
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
masculine or feminine noun
a. guardian
Tan pronto como asumió el poder, se convirtió en el guardián de los derechos de los pobres y los necesitados.As soon as he assumed power, he became the guardian of the rights of the poor and needy.
a. watchman
Los dos guardianes tomaban café y charlaban frente a las pantallas del circuito cerrado de televisión.The two watchmen were having coffee and chatting in front of the CCTV screens.
b. keeper
El guardián del zoo entró en el recinto de los elefantes para darles de comer.The zoo keeper went into the elephants' enclosure to feed them.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
postizo(
pohs
-
tee
-
soh
)
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
adjective
a. false
Lisa se puso pestañas postizas y los ojos se le ven enormes ahora.Lisa put false lashes on, and her eyes look huge now.
a. detachable
El cuello del uniforme es postizo y está hecho de plástico.The collar on the uniform is detachable and is made of plastic.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. hairpiece
Javier se puso un postizo para taparse la calva.Javier wore a hairpiece to cover his bald spot.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.