vs
QUICK ANSWER
"Guanaco" is a noun which is often translated as "guanaco", and "chapín" is an adjective which is often translated as "Guatemalan". Learn more about the difference between "guanaco" and "chapín" below.
el guanaco, la guanaca(
gwah
-
nah
-
koh
)This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
1. (animal)
a. guanaco
El guanaco me escupió cuando lo intenté tocar.The guanaco spat at me when I tried to touch it.
2. (colloquial) (nationality) (Central America)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
3. (colloquial) (vehicle) (Chile)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Chile
a. water cannon
La policía dispersó a los manifestantes con guanacos y gas lacrimógeno.The police dispersed the protesters with water cannons and tear gas.
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
4. (colloquial) (stupid) (Latin America)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. simple
Luciano es muy guanaco. No se puede debatir sobre nada con él.Luciano is very simple. You can't discuss anything with him.
5. (colloquial) (of Salvadorean origin) (Central America)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
a. Salvadorean
Siempre confundo la bandera guanaca con la de Honduras.I always confuse the Salvadorean flag with the one from Honduras.
chapín, el chapín(
chah
-
peen
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (colloquial) (of Guatemalan origin) (Central America)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
a. Guatemalan
Mi papá es chapín, pero mi mamá es tica.My dad is Guatemalan, but my mom is Costa Rican.
¿Sos chapina? ¡Chilero! ¡Yo también!You're Guatemalan? Awesome! Me too!
2. (colloquial) (with crooked legs) (Colombia) (Honduras)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Colombia
Regionalism used in Honduras
a. bowlegged
Mariana era chapina, pero lo corrigió con fisioterapia.Mariana was bowlegged but she corrected it with physical therapy.
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
3. (colloquial) (person from Guatemala) (Central America)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
a. Guatemalan
Creo que Ximena se casó con un chapín.I think Ximena married a Guatemalan.
Cuando estuve de viaje, aprendí mucho sobre los chapines y su rica cultura.When I was traveling, I learned a lot about Guatemalans and their rich culture.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
4. (footwear)
a. clog
Es difícil para mí caminar con chapines cuando estoy acostumbrada a caminar con tenis.I find it difficult to walk in clogs when I'm used to walking in tennis shoes.