Listen to an audio pronunciation
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Get hurt" is an intransitive verb phrase which is often translated as "salir lastimado", and "hurt yourself" is a phrase which is often translated as "hacerte daño". Learn more about the difference between "get hurt" and "hurt yourself" below.
get hurt(
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g. Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
1. (to be injured physically or emotionally)
a. salir lastimado
Don't ride your bike without your helmet! You'll get hurt!¡No montes en bici sin tu casco! ¡Saldrás lastimado!
b. acabar lastimado
If you keep falling for women in relationships, you're bound to get hurt.Si sigues enamorándote de mujeres en relaciones de pareja, acabarás siendo lastimado sin duda.
c. salir herido
Josh never uses oven mitts, and he's always getting hurt.Josh nunca usa guantes para el horno, y siempre sale herido.
d. resultar herido
I hate that you keep going out with these rude guys. You always get hurt.Odio que insistas en salir con estos tipos groseros. Siempre resultas herida.
2. (to be injured physically)
a. lesionarse
If you don't wear your seatbelt, you can really get hurt.Si no te pones tu cinturón de seguridad, puedes lesionarte gravemente.
b. salir lesionado
Don't jump off that wall! You'll get hurt!¡No saltes de ese muro! ¡Saldrás lesionado!
c. resultar lesionado
Guillermo was driving like crazy in his car, and he's lucky he didn't get hurt.Guillermo manejaba como un loco en su coche, y tiene suerte por no haber resultado lesionado.
d. lastimarse
I feel like an idiot. I fell on my butt and I got hurt.Me siento como una idiota. Me caí en las nalgas y me lastimé.
e. herirse
Elías plays football, and he's always getting hurt.Elías juega fútbol americano, y siempre está hiriéndose.
Copyright © Curiosity Media Inc.
hurt yourself(
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
1. (general)
a. hacerte daño
A word of phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g. How are you?).
What happened? Did you hurt yourself? - No, I slipped, but I'm OK.¿Qué pasó? ¿Te hiciste daño? - No, me resbalé, pero estoy bien.
b. hacerse daño
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g. usted).
Have you ever thought about hurting yourself? - I do get depressed sometimes, but no, never like that.¿Alguna vez pensó en hacerse daño? - A veces sí me pongo deprimido, pero no, nada así.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español