vs
QUICK ANSWER
"Gallina" is a noun which is often translated as "hen", and "gallo" is a noun which is often translated as "rooster". Learn more about the difference between "gallina" and "gallo" below.
la gallina(
gah
-
yee
-
nah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
2. (culinary)
a. chicken
Te voy a preparar un caldo de gallina para que te sientas mejor.I'm going to make you chicken soup so that you feel better.
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
el gallo(
gah
-
yoh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (bird)
a. wrong note (in singing)
La soprano cantó un gallo al inicio de la actuación.The soprano sang a wrong note at the beginning of the performance.
b. squeak (in speaking)
Al chico se le escapó un gallo mientras hablaba con la chica bonita.The boy let out a squeak while he was talking with the pretty girl.
3. (colloquial) (strong man)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. tough guy (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Le encanta actuar como el gallo, pero es realmente lo contrario.He loves to act like a tough guy but he's really the opposite.
a. serenade
El mariachi realizó un gallo impresionante para la joven.The mariachi band performed an impressive serenade for the young lady.
5. (colloquial) (wad of phlegm) (Mexico)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Mexico
a. loogie (colloquial) (United States)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United States
¡Qué asco! Hay un gallo en el bebedero.Gross! There's a loogie in the water fountain.