Quick answer
"From the beginning" is an adverb which is often translated as "desde el principio", and "from the start" is a phrase which is also often translated as "desde el principio". Learn more about the difference between "from the beginning" and "from the start" below.
from the beginning
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
1. (from the start)
a. desde el principio
From the beginning, I knew I was in love.Desde el principio, supe que estaba enamorada.
b. desde el comienzo
My roommate and I have gotten along well from the beginning.Mi compañero de departamento y yo nos hemos llevado bien desde el comienzo.
c. desde el vamos
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
From the beginning, I knew I'd like my trip to Lima.Desde el vamos, sabía que me gustaría el viaje a Lima.
Copyright © Curiosity Media Inc.
from the start
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (general)
a. desde el principio
I knew from the start that Penny could make it to professional basketball.Supe desde el principio que Penny podía llegar al baloncesto profesional.
b. desde el comienzo
Our relationship was doomed to failure from the start.Desde el comienzo, nuestra relación estaba condenada al fracaso.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS