vs
QUICK ANSWER
"Forrajes" is a form of "forraje", a noun which is often translated as "fodder". "Pastos" is a form of "pasto", a noun which is often translated as "pasture". Learn more about the difference between "forrajes" and "pastos" below.
el forraje(
foh
-
rrah
-
heh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
a. foraging
Nuestros antepasados se sorprenderían ver que el forraje se ha hecho tan popular incluso para restaurantes exclusivos.Our ancestors would be surprised to see that foraging has become so popular even for top restaurants.
el pasto(
pahs
-
toh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (green area) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
3. (feed)
a. fodder
Colocamos alambre de púas, porque el ganado del vecino se metía al rancho a comer nuestro pasto.We put up barbed wire because the neighbor's cattle was coming onto our ranch to eat our fodder.
4. (colloquial) (marijuana) (Latin America)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. pot (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
¿Alguna vez has fumado pasto?Have you ever smoked pot?