Quick answer
"For sure" is an adverb which is often translated as "seguro", and "of course" is a phrase which is often translated as "por supuesto". Learn more about the difference between "for sure" and "of course" below.
for sure(
fuhr
 
shuhr
)
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
1. (general)
a. seguro
They left home ten minutes ago. They'll be here soon for sure.Salieron de casa hace diez minutos. Llegan pronto seguro.
b. con seguridad
I think he's studying law, but don't know for sure.Creo que estudia derecho, pero no lo sé con seguridad.
c. que no quepa la menor duda
I'm not calling him. That's for sure.Yo no lo voy a llamar. De eso que no quepa la menor duda.
Copyright © Curiosity Media Inc.
of course(
uhv
 
kawrs
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (general)
a. por supuesto
Are you coming with us? - Of course!¿Vienen con nosotros? - ¡Por supuesto!
b. claro
Could you help me with this? - Of course!¿Me podría ayudar con esto? - ¡Claro!
c. desde luego
Of course you are right, as always.Desde luego que tienes razón, como siempre.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS