"Familial" is an adjective which is often translated as "familiar", and "familiar" is an adjective which is also often translated as "familiar". Learn more about the difference between "familial" and "familiar" below.
Copyright © Curiosity Media Inc.
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
Juana and her brother have so many inside jokes that I don't understand their familiar conversations.Juana y su hermano tienen tantas bromas privadas que no entiendo sus conversaciones informales.
b. de confianza
The politicians are on familiar terms, despite having such different views.Los políticos tienen una relación de confianza, a pesar de tener opinones tan distintas.
5. (too informal)
My grandmother doesn't like my friends' familiar behavior towards their elders.A mi abuela no le gusta el comportamiento confianzudo de mis amigos hacia sus mayores.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
He got too familiar with his employees and they stopped respecting his authority.Se tomó demasiadas confianzas con los empleados y dejaron de respetar su autoridad.
Juan got too familiar with the waitress and she responded with a glare.Juan se portó descaradamente con la mesera y ella le echó una mirada rayada.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
6. (witch's companion)
a. el espíritu familiar
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
They say that a witch lived in this house and that she had a familiar that took the form of a black cat.Se dice que una bruja vivía en esta casa y que tenía un espíritu familiar en forma de gato negro.