vs
QUICK ANSWER
"Faisanes" is a form of "faisán", a noun which is often translated as "pheasant". "Perdices" is a form of "perdiz", a noun which is often translated as "partridge". Learn more about the difference between "faisanes" and "perdices" below.
el faisán, la faisana()
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (culinary)
a. pheasant
En este restorán se puede comer faisán y pavo.This restaurant serves pheasant and turkey.
a. pheasant mushroom
Los faisanes no son venenosos. Se pueden comer.Pheasant mushrooms are not poisonous. You can eat them.
la perdiz()
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).