QUICK ANSWER
"Extraño" is a form of "extraño", an adjective which is often translated as "strange". "Raro" is an adjective which is often translated as "weird". Learn more about the difference between "extraño" and "raro" below.
extraño(
ehks
-
trah
-
nyoh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (unusual)
2. (unfamiliar)
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
El elefante hizo un extraño cuando vio el ratón.The elephant shied when he saw a mouse.
El avión hizo un extraño al despegar.The plane made a strange movement while taking off.
raro(
rrah
-
roh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (unusual)
a. weird
¡Qué raro que no haya respondido a tu mensaje!How weird that she hasn't responded to your message!
b. strange
Evitemos a ese hombre raro con el traje de payaso puesto.Let's avoid that strange man with the clown suit on.
c. odd
¡Qué mujer más rara! Le habla al gato como si fuera una persona.What an odd woman! She speaks to her cat as if it were a person.