vs 

QUICK ANSWER
"Every day" is an adverb which is often translated as "todos los días", and "each" is an adjective which is often translated as "cada". Learn more about the difference between "every day" and "each" below.
every day(
eh
-
vri
 
dey
)
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
adverb
a. todos los días
You should brush your teeth every day.Hay que cepillarse los dientes todos los días.
b. cada día
I do my Spanish homework every day.Cada día hago los deberes de español.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
each(
ich
)
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
adjective
a. cada
Each day brings us a new challenge.Cada día nos trae un reto nuevo.
A pronoun is a word that stands in for a noun (e.g., she).
pronoun
a. cada uno (masculine)
Each of the boys received a prize.Cada uno de los chicos recibió un premio.
b. cada una (feminine)
Each of us was given three tasks to complete.A cada una de nosotras nos dieron tres tareas para hacer.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
adverb
a. cada uno
The watermelons cost four dollars each.Las sandías cuestan cuatro dólares cada una.
a. cada uno
Grandpa always used to give us fifty dollars each.El abuelo siempre nos daba cincuenta dólares a cada uno.
b. por persona
The insurance company offered them $50,000 each.La aseguradora les ofreció $50,000 por persona.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.