vs
QUICK ANSWER
"Euphoria" is a noun which is often translated as "la euforia", and "elation" is a noun which is also often translated as "la euforia". Learn more about the difference between "euphoria" and "elation" below.
euphoria(
yu
-
faw
-
ri
-
uh
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (general)
a. la euforia (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The initial euphoria soon faded as the economic situation worsened.La euforia inicial pronto se fue esfumando a medida que empeoraba la situación económica.
elation(
ih
-
ley
-
shihn
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (general)
a. la euforia (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I had a moment of elation, but it soon disappeared when the ball was blocked.Tuve un momento de euforia, pero pronto desapareció cuando el balón fue bloqueado.
c. el entusiasmo (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Ellen tried in vain to hide her elation when she met her favorite singer.Ellen intentó en vano esconder su entusiasmo cuando conoció a su cantante favorito.
d. el alborozo (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Everyone in the room was filled with elation when they realized their candidate had won.Todos en la sala estaban llenos de alborozo cuando se dieron cuenta de que su candidato había ganado.