Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Etarra" is a noun which is often translated as "member of ETA", and "cabecilla" is a noun which is often translated as "leader". Learn more about the difference between "etarra" and "cabecilla" below.
el etarra, la etarra(
eh
-
tah
-
rrah
)
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of person it refers to (e.g. el doctor, la doctora).
1. (person belonging to ETA)
a. member of ETA
Los tres etarras huyeron a Francia tras cometer el atentado.The three members of ETA fled to France after they committed the terrorist attack.
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
2. (related to ETA)
a. of ETA
Ese mismo año, el dirigente etarra fue condenado a seis años de cárcel.The leader of ETA was sentenced to six years imprisonment that same year.
b. ETA (noun)
La Ertzaintza descubrió ayer un zulo etarra en Guipúzcoa, en el que se encontraron armas y explosivos.Yesterday, the Basque police force discovered an ETA cache in Guipuzcoa, where arms and explosives were found.
Copyright © Curiosity Media Inc.
el cabecilla, la cabecilla(
kah
-
beh
-
see
-
yah
)
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of person it refers to (e.g. el doctor, la doctora).
1. (head)
a. leader
El cabecilla de la banda había estado en prisión por homicidio.The leader of the gang had been in prison for murder.
b. ringleader
La policía detuvo al cabecilla de la pandilla juvenil que pintaba graffitis en los trenes.The police arrested the ringleader of the juvenile gang that painted graffiti on the trains.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS