vs
QUICK ANSWER
"Estoy muy bien" is a phrase which is often translated as "I'm doing really well", and "gracias por preguntar" is a phrase which is often translated as "thanks for asking". Learn more about the difference between "estoy muy bien" and "gracias por preguntar" below.
estoy muy bien(
ehs
-
toy
mwee
byehn
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. I'm doing really well
Estoy muy bien últimamente porque duermo lo suficiente cada noche.I'm doing really well lately because I get enough sleep every night.
b. I'm very well
¿Cómo estás? - Estoy muy bien, gracias. ¿Y tú?How are you? - I'm very well, thanks. And you?
c. I've been feeling really well
Desde la operación estoy muy bien.I've been feeling really well since the operation.
a. I feel great
Estoy muy bien en el trabajo. Tengo unos compañeros estupendos y acaban de darme un ascenso.I feel great at work. My colleagues are fantastic, and I've just been promoted.
a. I look great
La verdad es que estoy muy bien en esa foto. Claro, era joven.The truth is that I look great in that photo. Of course I was young.
gracias por preguntar(
grah
-
syahs
pohr
preh
-
goon
-
tahr
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. thanks for asking
¿Necesita ayuda para llevar las bolsas a su carro? - No, me las apaño sola, pero gracias por preguntar.Do you need any help to carry the bags to your car? - No, I can manage, but thanks for asking.
b. thank you for asking
¿Qué tal tu padre? - Está mucho mejor. Gracias por preguntar.How is your father? - He's much better. Thank you for asking.