vs
QUICK ANSWER
"Estancia" is a noun which is often translated as "stay", and "estadía" is a noun which is also often translated as "stay". Learn more about the difference between "estancia" and "estadía" below.
la estancia(
ehs
-
tahn
-
syah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
2. (large room)
a. room
La sala de su casa es una estancia impresionante.The living room of their house is an impressive room.
3. (farm) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. cattle ranch
Siempre visitábamos la estancia de mis abuelos.We always used to visit my grandparents' cattle ranch.
4. (property, land) (Caribbean)
Regionalism used in the Caribbean: Cuba, the Dominican Republic, and Puerto Rico
a. country estate
Su familia tiene una estancia bonita en Santo Domingo.His family has a beautiful country estate in Santo Domingo.
la estadía(
ehs
-
tah
-
dee
-
ah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (sojourn) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. stay
Tuve que acortar mi estadía en París debido a problemas personales en mi país.I had to shorten my stay in Paris due to personal problems in my home country.
2. (commerce)
a. demurrage
El importador tuvo que pagar $2,000 al dueño del barco por la estadía.The importer had to pay $2,000 dollars to the shipowner for the demurrage.