Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Espero que" is a phrase which is often translated as "I hope that", and "no creo que" is a phrase which is often translated as "I don't think that". Learn more about the difference between "espero que" and "no creo que" below.
espero que(
ehs
-
peh
-
roh
 
keh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (general)
a. I hope that
Espero que consigas trabajo pronto.I hope that you get a job soon.
b. I hope
¿Tendremos que vender la casa? - Espero que no.Will we have to sell the house? - I hope not.
Copyright © Curiosity Media Inc.
no creo que(
noh
 
kreh
-
oh
 
keh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (first person singular)
a. I don't think that
No voy a llevar el paraguas. No creo que vaya a llover.I'm not taking an umbrella. I don't think that it's going to rain.
b. I don't think
No creo que vayamos a necesitar más de cinco litros de agua.I don't think we'll need more than five liters of water.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS