Listen to an audio pronunciation
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Espero que" is a phrase which is often translated as "I hope that", and "creer" is an intransitive verb which is often translated as "to believe". Learn more about the difference between "espero que" and "creer" below.
espero que(
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
1. (general)
a. I hope that
Espero que consigas trabajo pronto.I hope that you get a job soon.
b. I hope
¿Tendremos que vender la casa? - Espero que no.Will we have to sell the house? - I hope not.
Copyright © Curiosity Media Inc.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
1. (to have faith)
a. to believe
Creo en un ser superior.I believe in a supreme being.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
2. (to suppose)
a. to think
Creo que podría estar enfermo.I think he might be sick.
A reflexive verb is a verb that indicates that the subject performs an action on itself (e.g. Miguel se lava.).
3. (to consider oneself)
a. to believe
No me creo mejor que tú.I don't believe that I am better than you.
b. to think
¿Te crees tan guapo?Do you think you're so good-looking?
4. (to consider true)
a. to believe
¿Pero tú piensas que se lo cree en serio?Do you think she really believes it?
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español