vs
QUICK ANSWER
"Escenarios" is a form of "escenario", a noun which is often translated as "stage". "Coetáneos" is a form of "coetáneo", an adjective which is often translated as "contemporary". Learn more about the difference between "escenarios" and "coetáneos" below.
el escenario(
eh
-
seh
-
nah
-
ryoh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (theater)
a. stage
Prometió que jamás volvería a subirse a un escenario.He promised he would never go on stage again.
2. (film)
a. setting
La película tiene por escenario la Europa de principios del siglo XX.The setting of the movie is Europe at the beginning of the 20th century.
coetáneo, el coetáneo, la coetánea(
koh
-
eh
-
tah
-
neh
-
oh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (coeval)
a. contemporary
Para mí, es el mejor escritor coetáneo de ficción.In my opinion, he's the best contemporary fiction writer.
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
2. (coeval)
a. contemporary
Ignacio pensaba diferente que sus coetáneos.Ignacio had different ideas than his contemporaries.