Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Escenario" is a noun which is often translated as "stage", and "coetáneo" is an adjective which is often translated as "contemporary". Learn more about the difference between "escenario" and "coetáneo" below.
escenario(
eh
-
seh
-
nah
-
ryoh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (theater)
a. stage
Prometió que jamás volvería a subirse a un escenario.He promised he would never go on stage again.
2. (film)
a. setting
La película tiene por escenario la Europa de principios del siglo XX.The setting of the movie is Europe at the beginning of the 20th century.
3. (sphere)
a. scene
Tras batir el récord, pasó a formar parte del escenario deportivo internacional.After breaking the record, she became part of the international sports scene.
4. (place)
a. scene
Este software permite a la policía reconstruir el escenario del crimen en 3D.This software allows police to recreate the crime scene in 3D.
Copyright © Curiosity Media Inc.
coetáneo(
koh
-
eh
-
tah
-
neh
-
oh
)
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
1. (coeval)
a. contemporary
Para mí, es el mejor escritor coétaneo de ficción.In my opinion, he's the best contemporary fiction writer.
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of person it refers to (e.g. el doctor, la doctora).
2. (coeval)
a. contemporary
Ignacio pensaba diferente que sus coétaneos.Ignacio had different ideas than his contemporaries.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS