Listen to an audio pronunciation
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Es evidente que" is a phrase which is often translated as "it's clear that", and "además" is an adverb which is often translated as "besides". Learn more about the difference between "es evidente que" and "además" below.
es evidente que(
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
1. (general)
a. it's clear that
Es evidente que tendremos que pedir un préstamo para pagar la casa.It's clear that we will have to ask for a loan to pay the house.
b. it's clear
¿No crees que es evidente que ya no se aman?Don't you think it's clear they don't love each other anymore?
c. it's obvious that
Ya es evidente que la reforma penitenciaria del Gobierno no funcionó.It's obvious now that the government's penitentiary system reform didn't work.
d. it's obvious
Es evidente que Laura y Gregorio están saliendo juntos.It's obvious Laura and Gregorio are going out together.
e. it's evident that
Por las fotos, es evidente que el actor se ha hecho una operación de cirugía estética.Judging by the photos, it's evident that the actor has undergone plastic surgery.
f. it's evident
Es evidente que papá está muy enfermo.It's evident dad is very sick.
Copyright © Curiosity Media Inc.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
1. (too)
a. besides
Y, además, no tiene ningún interés.And besides, he is not interested at all.
b. also
Compró, además, una caja de bombones.She also bought a box of chocolates.
c. furthermore (formal)
Además, los demandaremos.Furthermore, we will sue you.
d. moreover (formal)
Además, no podemos olvidar nuestro compromiso.Moreover, we cannot forget our commitment.
e. as well as
Además de simpática, es bien educada.She is nice as well as polite.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español