vs 

QUICK ANSWER
"Butacas" is a form of "butaca", a noun which is often translated as "armchair". "Entresuelo" is a noun which is often translated as "mezzanine". Learn more about the difference between "entresuelo" and "butacas" below.
el entresuelo(
ehn
-
treh
-
sweh
-
loh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. mezzanine
El despacho del profesor está en el entresuelo del edificio.The teacher's office is on the mezzanine of the building.
b. dress circle (in a theater)
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
Desde el entresuelo se ve claramente el escenario.From the dress circle you can see the stage very clearly.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la butaca(
boo
-
tah
-
kah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. armchair
De niña, mi abuelo me leía cuentos de hadas sentado en su butaca.As a young girl, my grandfather would read me fairy tales sitting in his armchair.
b. easy chair
Mi papá parece estar pegado a su butaca los domingos.My dad seems to be glued to his easy chair on Sundays.
a. seat
Las butacas de este cine son muy cómodas.The seats in this theater are very comfortable.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.