vs 

QUICK ANSWER
"Engrapadora" is a noun which is often translated as "stapler", and "grapadora" is a noun which is also often translated as "stapler". Learn more about the difference between "engrapadora" and "grapadora" below.
la engrapadora(
ehng
-
grah
-
pah
-
doh
-
rah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
1. (office supplies)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. stapler
Como no tenía una engrapadora a mano, utilicé un clip para unir las hojas.As I didn't have a stapler on hand, I used a paper clip to hold the sheets of paper together.
¿Dónde está la engrapadora que estaba en mi escritorio? - La tengo yo. Estoy engrapando unos documentos.Where's the stapler that was on my desk? - I have it. I'm stapling together some documents.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la grapadora(
grah
-
pah
-
doh
-
rah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. stapler
Por favor, usa una grapadora en vez de sujetapapeles para mantener unidas las hojas de tu ensayo.Please use a stapler instead of paper clips to hold the pages of your essay together.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.