"Encontrarse con" is a pronominal verb phrase which is often translated as "to meet with", and "abstracto" is an adjective which is often translated as "abstract". Learn more about the difference between "encontrarse con" and "abstracto" below.
A pronominal verb phrase combines a verb with a preposition or other particle and always uses a reflexive pronoun. (e.g. Se dio cuenta del problema.)
pronominal verb phrase
1. (to get together)
2. (to discover)
a. to find
Al levantarse, se encontró con que se había quedado sin café.When he got up, he found he had run out of coffee.
Cuando llegué a casa, me encontré con un desorden tremendo.When I arrived home, I found a huge mess.
b. to come across
Revisando unos cajones, me encontré con dinero que no recordaba tener ahí.Rummaging through my drawers, I came across some money I didn't remember I had there.
3. (to meet unexpectedly)
a. to run into
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
Ayer me encontré con Carlos mientras caminaba por el parque.Yesterday, I ran into Carlos while I was walking in the park.
b. to encounter
Te encontrarás con muchos obstáculos en el camino, pero no abandones.You'll encounter many obstacles along the road, but don't give up.
c. to bump into
¿A que no sabés con quién me encontré hoy?Guess who I bumped into today?
Copyright © Curiosity Media Inc.
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g. Take out the trash.).
transitive verb phrase
a. to find ... with
Me resulta difícil encontrar con quién ir al cine porque a nadie le gustan las películas que me gustan a mí.It's hard for me to find someone to go to the movies with because nobody likes the movies I like.
Se divorció de su esposo porque lo encontró con otra mujer en la cama.She divorced her husband because she found him with another woman in bed.