vs
QUICK ANSWER
"En todo caso" is a phrase which is often translated as "in any case", and "en fin" is a phrase which is often translated as "anyway". Learn more about the difference between "en todo caso" and "en fin" below.
en todo caso(
ehn
toh
-
doh
kah
-
soh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. in any case
No te va a pasar nada si estás solo en casa. En todo caso, llámame si necesitas algo.You'll be fine staying home alone. In any case, call me if you need anything.
en fin(
ehn
feen
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. anyway
En fin, amigos, creo que ya ha opinado todo el mundo. Si les parece, podemos comenzar con la votación.Anyway, folks, I think everyone has had their say. If it's all right with you, we can start voting.
b. well
En fin, qué le vamos a hacer. No siempre se puede ganar, ¿no?Well, what can you do. You can't always win, can you?
c. oh well
¿Se han peleado otra vez? En fin, son niños.Did they fight again? Oh well, kids will be kids.
2. (to sum up)
a. in a nutshell
Hubo globos, juegos, música, refrescos, una gran tarta... En fin, fue una fiesta de cumpleaños por todo lo alto.There were balloons, games, music, sodas, a big cake. In a nutshell, it was quite a birthday party.
c. all in all
En fin, estamos bastante contentos con nuestra nueva casa.All in all, we're quite happy with our new home.
d. in brief
Llena de violencia gratuita y errores de guion, la película es, en fin, un desastre.Full of gratuitous violence and screenplay mistakes, the movie is, in brief, a complete disaster.