Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"En realidad" is an adverb which is often translated as "in reality", and "de hecho" is a phrase which is often translated as "in fact". Learn more about the difference between "en realidad" and "de hecho" below.
en realidad(
ehn
 
rreh
-
ah
-
lee
-
dahd
)
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
1. (as a matter of fact)
a. in reality
En realidad, ganaron porque hicieron trampa.In reality, they won because they cheated.
b. actually
En realidad, esto es más de lo que esperaba.This is actually more than I had expected.
Copyright © Curiosity Media Inc.
de hecho(
deh
 
eh
-
choh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (general)
a. in fact
Me duelen los pies. De hecho, me duele todo.My feet hurt. In fact, I'm aching all over.
b. as a matter of fact
Odio mi trabajo. De hecho, renunciaré para seguir mi sueño de ser un mimo.I hate my job. As a matter of fact, I'm quitting to follow my dream of being a mime.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS