vs
QUICK ANSWER
"En estos días" is a phrase which is often translated as "nowadays", and "hoy en día" is a phrase which is also often translated as "nowadays". Learn more about the difference between "en estos días" and "hoy en día" below.
en estos días(
ehn
ehs
-
tohs
dee
-
ahs
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. nowadays
La gente no puede vivir sin celular en estos días.People can't live without their cellphones nowadays.
b. these days
Carmen no se ha sentido bien en estos días.Carmen hasn't been feeling well these days.
hoy en día(
oy
ehn
dee
-
ah
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (currently)
a. nowadays
Hay un mayor énfasis, hoy en día, en proteger el medio ambiente de lo que antes hubo.There's a greater emphasis nowadays on protecting the environment than there used to be.
b. these days
Hoy en día, la gente le presta más atención a sus celulares que a la otra gente.These days, people pay more attention to their cell phones than to other people.