Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"En el desayuno" is a phrase which is often translated as "at breakfast", and "yo como" is a phrase which is often translated as "I eat". Learn more about the difference between "en el desayuno" and "yo como" below.
en el desayuno(
ehn
 
ehl
 
deh
-
sah
-
yoo
-
noh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (at breakfast time)
a. at breakfast
Como nos alojamos en el mismo hotel, nos vemos siempre en el desayuno.As we're staying at the same hotel, we always see each other at breakfast.
2. (as part of breakfast)
a. for breakfast
Prefiero no tomar pan tampoco en el desayuno.I prefer not to have bread for breakfast either.
Copyright © Curiosity Media Inc.
yo como(
yoh
 
koh
-
moh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (I ingest food)
a. I eat
Yo como mucho más que mi hermana.I eat a lot more than my sister.
2. (I eat for lunch)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
Regionalism used in Spain
(Spain)
a. I have lunch
Yo como en la oficina todos los días.I have lunch at the office every day.
b. I have for lunch
Yo como sushi siempre que puedo.I have sushi for lunch whenever I can.
3. (I eat for dinner)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. I have dinner
Yo como con mi familia siempre que puedo.I have dinner with my family whenever I can.
b. I have for dinner
Yo como pizza o pasta cuando salgo con Martín.I have pizza or pasta for dinner when I go out with Martin.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS