"En absoluto" is an adverb which is often translated as "not at all", and "por supuesto" is a phrase which is often translated as "of course". Learn more about the difference between "en absoluto" and "por supuesto" below.
Copyright © Curiosity Media Inc.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
a. not at all
¿Se parece a su hermana? - No, en absoluto.Does she look like her sister? - No, not at all.
b. absolutely not
¿Te importa quedar mañana en lugar de hoy? - No, en absoluto.Do you mind meeting up tomorrow instead of today? - No, absolutely not.
c. by no means
No se trata en absoluto de un problema que se pueda solucionar de la noche a la mañana.It is by no means a problem that can be solved overnight.
d. not in the slightest
Mis motivos no son en absoluto egoístas.My motives are not selfish in the slightest.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Actúa como si no le importara nada en absoluto, pero yo sé que no es así.She acts as if she didn't care about a thing, but I know that's not the case.
No pienses en absoluto que me vas a convencer para que te deje ir a la fiesta.There's absolutely no way you're going to convince me to let you go to the party.