vs
QUICK ANSWER
"Embarazoso" is an adjective which is often translated as "embarrassing", and "vergonzoso" is an adjective which is often translated as "shameful". Learn more about the difference between "embarazoso" and "vergonzoso" below.
embarazoso(
ehm
-
bah
-
rah
-
soh
-
soh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (general)
a. embarrassing
Mis padres me regañaron enfrente de mis amigos. Fue un momento embarazoso.My parents scolded me in front of my friends. It was an embarrassing situation.
b. awkward
Martín comenzó a hablar sobre el clima para evitar el silencio embarazoso.Martin started talking about the weather just to avoid the awkward silence.
vergonzoso, el vergonzoso, la vergonzosa(
behr
-
gohn
-
soh
-
soh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
a. shameful
El trato que les dieron a los indigentes fue vergonzoso.The way the homeless people were treated was shameful.
b. disgraceful
Tu comportamiento hacia los demás fue vergonzoso.Your behavior towards the others was disgraceful.
a. embarrassing
Alejandra pasó un momento vergonzoso frente a sus suegros.Alejandra had an embarrassing time with her parents-in-law.
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
a. shy person
A Laura no le gusta hablar en público porque es una vergonzosa.Laura doesn't like speaking in public because she's a shy person.
b. bashful person
Pensé que Juan era un vergonzoso hasta que lo conocí mejor.I thought Juan was a bashful person until I knew him better.