vs
QUICK ANSWER
"El vagabundo" is a form of "vagabundo", an adjective which is often translated as "homeless". "La dama" is a form of "dama", a noun which is often translated as "lady". Learn more about the difference between "el vagabundo" and "la dama" below.
vagabundo(
bah
-
gah
-
boon
-
doh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (indigent)
a. homeless
Soy voluntario en un comedor para gente vagabunda.I volunteer at a soup kitchen for homeless people.
b. vagrant (old-fashioned)
A word or phrase that is seldom used in contemporary language and is recognized as being from another decade, (e.g., cat, groovy).
Hay que abrir más albergues para mujeres vagabundas.We need to open more shelters for vagrant women.
c. vagabond (literary)
A word or phrase restricted in usage to literature or established writing (e.g., sex, once upon a time).
Afuera de mi oficina siempre hay un mendigo vagabundo pidiendo dinero.There's always a vagabond beggar asking for money outside my office.
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
a. homeless person
Los sábados repartimos comida para los vagabundos.We distribute food for homeless people on Saturdays.
b. vagrant (old-fashioned)
A word or phrase that is seldom used in contemporary language and is recognized as being from another decade, (e.g., cat, groovy).
Se convirtió en una vagabunda porque no consiguió trabajo en mucho tiempo.She became a vagrant because she was unable to find a job for a long time.
c. vagabond (literary)
A word or phrase restricted in usage to literature or established writing (e.g., sex, once upon a time).
Quisiera hacer algo para ayudar a estos vagabundos.I'd like to do something to help these vagabonds.
d. tramp (colloquial) (old-fashioned)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
A word or phrase that is seldom used in contemporary language and is recognized as being from another decade, (e.g., cat, groovy).
Hay un vagabundo durmiendo en la banca del parque.There's a tramp sleeping on the park bench.
e. hobo (colloquial) (United States)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United States
Nadie conoce la identidad del vagabundo.No one knows the identity of the hobo.
f. bum (colloquial) (United States)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United States
Un vagabundo intentó robarme.A bum tried to rob me.
la dama(
dah
-
mah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
a. lady
Las damas de la realeza británica vistieron las mejores ropas.The ladies of the British royalty wore the best clothes.
a. queen
La dama es la pieza más poderosa en el ajedrez.The queen is the most powerful piece in chess.
a. king
¿Pueden moverse las damas de alguna manera especial?Can you move the kings in any special way?
las damas
A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
5. (board game)
a. checkers (United States)
Regionalism used in the United States
Pasamos la tarde jugando a las damas.We spent the afternoon playing checkers.
b. draughts (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Aprendí a jugar a las damas pero nunca al ajedrez.I learned to play draughts but never chess.