Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Taxista" is a noun which is often translated as "taxi driver", and "desafortunadamente" is an adverb which is often translated as "unfortunately". Learn more about the difference between "taxista" and "desafortunadamente" below.
el taxista, la taxista(
tahk
-
sees
-
tah
)
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of person it refers to (e.g. el doctor, la doctora).
1. (driver)
a. taxi driver
Al taxista le gusta hablar con los turistas y compartir información sobre su ciudad.The taxi driver enjoys talking with tourists and sharing information about his city.
b. cab driver
Regionalism used in the United States
(United States)
El taxista bebe mucho café cuando trabaja durante el turno de noche.The cab driver drinks a lot of coffee when he works the night shift.
c. cabbie
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(United Kingdom)
¡Este taxista conduce demasiado rápido!This cabbie drives too fast!
Copyright © Curiosity Media Inc.
desafortunadamente(
dehs
-
ah
-
fohr
-
too
-
nah
-
dah
-
mehn
-
teh
)
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
1. (general)
a. unfortunately
Llegaron a la final del torneo pero desafortunadamente perdieron.They made it to the final of the tournament but unfortunately they lost.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS