QUICK ANSWER
"El sobaco" is a noun which is often translated as "armpit", and "la axila" is a noun which is also often translated as "armpit". Learn more about the difference between "el sobaco" and "la axila" below.
el sobaco(
soh
-
bah
-
koh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
la axila(
ahk
-
see
-
lah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (anatomy)
a. armpit
Después del partido tenía las axilas empapadas de sudor.After the game his armpits were soaked in sweat.
b. underarm
Me dolían las axilas por usar muletas tanto tiempo.My underarms ached from using crutches for such a long time.
c. axilla (technical)
A word or phrase that is only used by experts, professionals, or academics in a particular field (e.g., exposition).
El doctor revisó la erupción en la axila derecha del paciente.The doctor examined the rash on the patient's right axilla.