vs
QUICK ANSWER
"Mismos" is a form of "mismo", an adjective which is often translated as "same". "Él mismo" is a phrase which is often translated as "he...himself". Learn more about the difference between "él mismo" and "mismos" below.
él mismo(
ehl
mees
-
moh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. he...himself
Le pregunté al jefe que si quería que llamase yo al cliente, pero me dijo que lo haría él mismo.I asked my boss whether he wanted me to call the client, but he said he'd do it himself.
b. he himself
Le pedí dinero prestado a mi hermano, pero me dijo que él mismo estaba sin blanca.I asked my brother if I could borrow some money, but he said he himself was broke.
mismo(
mees
-
moh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (identical)
A pronoun is a word that stands in for a noun (e.g., she).
a. the same person
No es el mismo desde que ganó la lotería.He's not the same person since he won the lottery.
b. the same one
Nos encantó la obra, así que fuimos a ver la misma otra vez.We loved the play, so we went to watch the same one again.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
3. (emphatic)
b. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
En este mismo sitio, en esta misma fecha, tu madre y yo decidimos casarnos.In this very place, on this same day, your mother and I decided to get married.
Ella misma diseñó su propio vestido de novias.She designed her own wedding dress herself.