vs
QUICK ANSWER
"El mesero" is a form of "mesero", a noun which is often translated as "waiter". "El menú" is a form of "menú", a noun which is often translated as "menu". Learn more about the difference between "el mesero" and "el menú" below.
el mesero, la mesera(
meh
-
seh
-
roh
)This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
1. (profession) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
el menú(
meh
-
noo
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
a. menu
¿Podrías pedirle al mesero que me traiga un menú?Could you ask the waiter to bring me a menu?
a. prix fixe
Entonces, un menú para usted y una pizza para su hija.So, one prix fixe for you and a pizza for your daughter.
b. set menu (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Para mí el menú del día y para ella un chocolate caliente.I'll have today's set menu and she'll have a hot chocolate.
3. (computing)