Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Gusto" is a noun which is often translated as "taste", and "sabor" is a noun which is often translated as "flavor". Learn more about the difference between "gusto" and "sabor" below.
gusto(
goos
-
toh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (sense)
a. taste
Los sentidos del gusto y del olfato están relacionados.The senses of taste and smell are related.
2. (culinary)
a. taste
No me gusta el gusto agrio de los limones.I don't like the sour taste of lemons.
b. flavor
Regionalism used in the United States
(United States)
¿Qué gustos de helado compramos?What ice cream flavors shall we buy?
c. flavour (United Kingdom)
Prefiero los gustos fuertes, como el ajo o las anchoas.I prefer strong flavours, such as garlic or anchovies.
3. (fondness)
a. liking
Al principio no me gustaba, pero ahora le estoy tomando el gusto a la comida tailandesa.At first I didn't like it, but now I'm taking a liking to Thai food.
4. (delight)
a. pleasure
Es un gusto trabajar contigo.It's a pleasure to work with you.
b.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
¿De verdad nos tenemos que ir? Me encuentro muy a gusto aquí, sentada al sol.Do we really have to leave? It's so nice here, sitting in the sun.
Me siento a gusto en este café. Tiene buenas vibraciones.I like to be in this café. It has good vibes.
5. (desire)
a. whim
El novio de Rosa le da todos los gustos.Rosa's boyfriend indulges her every whim.
6. (aesthetic judgement)
a. taste
La hermana de Robin tiene muy mal gusto para la ropa.Robin's sister has very bad taste in clothing.
Copyright © Curiosity Media Inc.
sabor(
sah
-
bohr
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (taste)
a. flavor
Regionalism used in the United States
(United States)
El postre tiene un sabor exquisito.The dessert has an exquisite flavor.
b. flavour (United Kingdom)
Este pescado tiene un sabor medio raro.This fish has a rather strange flavour.
c. taste
Esta salsa tiene un sabor a menta.This sauce has a minty taste.
2. (character)
a. flavor
Regionalism used in the United States
(United States)
La vida nocturna en la zona de Chapultepec tiene mucho sabor.The night life in the Chapultepec area has a lot of flavor.
b. flavour (United Kingdom)
Los turistas visitan nuestra ciudad para disfrutar del sabor local.Tourists come to our town for a bit of local flavour.
c. feel
Toledo tiene un sabor antiguo.Toledo has an old-timey feel to it.
3.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g. carrot, bean).
(figurative)
(impression)
a. impression
La manera de hablar del político me dejó un mal sabor de boca.The politician's manner of speaking left me with a bad taste in my mouth.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS