vs 

QUICK ANSWER
"El garaje" is a form of "garaje", a noun which is often translated as "garage". "La oficina" is a form of "oficina", a noun which is often translated as "office". Learn more about the difference between "el garaje" and "la oficina" below.
el garaje(
gah
-
rah
-
heh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. garage
Solo un coche cabe en el garaje de mi casa.Only one car fits in the garage at my house.
a. parking garage
Regionalism used in the United States
(United States)
Es gratis estacionarse en el garaje los domingos.It's free to park in the parking garage on Sunday.
b. car park
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
El garaje está lleno, así que voy a intentar estacionarme en la calle.The car park is full, so I'm going to try to park on the street.
a. garage
Hay un garaje a dos cuadras donde pueden arreglarte los frenos.There's a garage two blocks from here where they can repair your brakes.
b. repair shop
Mi coche ha estado en el garaje por dos meses.My car has been in the repair shop for two months.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la oficina(
oh
-
fee
-
see
-
nah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. office
Quiere reemplazar los estantes y el escritorio de su oficina.She wants to replace the shelves and the desk in her office.
a. nitrate field
Los científicos quieren extraer nitrato de las oficinas en el norte de Chile.Scientists want to extract nitrate from the nitrate fields in the north of Chile.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.