vs 

QUICK ANSWER
"El garaje" is a form of "garaje", a noun which is often translated as "garage". "El sótano" is a form of "sótano", a noun which is often translated as "basement". Learn more about the difference between "el garaje" and "el sótano" below.
el garaje(
gah
-
rah
-
heh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. garage
Solo un coche cabe en el garaje de mi casa.Only one car fits in the garage at my house.
a. parking garage
Regionalism used in the United States
(United States)
Es gratis estacionarse en el garaje los domingos.It's free to park in the parking garage on Sunday.
b. car park
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
El garaje está lleno, así que voy a intentar estacionarme en la calle.The car park is full, so I'm going to try to park on the street.
a. garage
Hay un garaje a dos cuadras donde pueden arreglarte los frenos.There's a garage two blocks from here where they can repair your brakes.
b. repair shop
Mi coche ha estado en el garaje por dos meses.My car has been in the repair shop for two months.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el sótano(
soh
-
tah
-
noh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. basement
La lavadora y la secadora se encuentran en el sótano.You can find the washer and dryer in the basement.
b. cellar
Guardo todo mi equipo de acampada en el sótano.I store all of my camping equipment in the cellar.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.