Listen to an audio pronunciation
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Egoísmo" is a noun which is often translated as "selfishness", and "angustia" is a noun which is often translated as "anxiety". Learn more about the difference between "egoísmo" and "angustia" below.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (general)
a. selfishness
Dana mostró su egoísmo al salir con sus amigas en vez de ayudar a su hermano con las tareas de la casa.Dana showed her selfishness by going out with her friends instead of helping her brother with the chores.
b. egoism
En un acto de egoísmo, dejó a su familia en aprietos para perseguir su sueño.In an act of egoism, he left his struggling family to pursue his dream.
Copyright © Curiosity Media Inc.
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g. la mujer bonita, la luna llena).
1. (affliction)
a. anxiety
Siento una terrible angustia cuando me subo a un avión.I feel terrible anxiety when I get on a plane.
b. angst
Me lleno de angustia cuando pienso en la guerra.I get full of angst when I think of war.
2. (concern)
a. distress
Sentí mucha angustia antes de la operación.I felt much distress before the operation.
b. anguish
Los rehenes vivieron muchas horas de angustia.The hostages went through many hours of anguish.
3. (sickness)
a. nausea
Siento angustia cuando leo en el auto.Reading in the car gives me nausea.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español