Quick answer
"Dona" is a noun which is often translated as "doughnut", and "dónut" is a noun which is also often translated as "doughnut". Learn more about the difference between "dona" and "dónut" below.
dona(
doh
-
nah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g. la mujer bonita, la luna llena).
1. (culinary)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. doughnut
A mí no me gustan las donas porque están demasiado dulces.I don't like doughnuts because they're too sweet.
b. donut
Regionalism used in the United States
(United States)
Esta dona está rellena de mermelada.This donut is filled with jelly.
donas
A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
plural noun
2.
A word or phrase that is seldom used in contemporary language and is recognized as being from another decade, (e.g. cat, groovy).
(old-fashioned)
(bride's possessions)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
a. trousseau
Sabes que las donas serán sustanciales porque viene de una familia muy rica.You know that the trousseau will be substantial because she comes from a very wealthy family.
Copyright © Curiosity Media Inc.
dónut
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (culinary)
a. doughnut
Yo siempre tomo un dónut con café.I always have a doughnut with coffee.
b. donut
Regionalism used in the United States
(United States)
No sé si quiero pedir un dónut con chocolate o una magdalena.I don't know if I want to order a chocolate donut or a muffin.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS