vs 

QUICK ANSWER
"Do you mind" is a phrase which is often translated as "te importa", and "would you mind" is a phrase which is often translated as "te importaría". Learn more about the difference between "do you mind" and "would you mind" below.
do you mind(
du
 
yu
 
maynd
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. te importa
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
(informal)
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
(singular)
Do you mind if I make a quick phone call?¿Te importa si hago una breve llamada?
b. le importa
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
(formal)
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
(singular)
Do you mind the window open?¿Le importa que esté abierta la ventana?
a. les importa
A word or phrase that is plural (e.g., los libros).
(plural)
Do you mind helping with this?¿Les importa ayudarme con esto?
a. ¡hazme el favor!
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
(informal)
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
(singular)
Do you mind! I was telling the story.¡Hazme el favor! Estaba contando el relato yo.
b. ¡hágame el favor!
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
(formal)
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
(singular)
Do you mind! Take your feet off my seat!¡Hágame el favor! ¡Saca los pies de mi asiento!
a. ¡Háganme el favor!
A word or phrase that is plural (e.g., los libros).
(plural)
Do you mind! Keep the noise down! I'm working!¡Háganme el favor! ¡No hagan tanto ruido que estoy trabajando!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
would you mind(
wood
 
yu
 
maynd
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. te importaría
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
(informal)
(singular)
Would you mind slowing down? You're speeding!¿Te importaría conducir más despacio? ¡Vas a toda velocidad!
b. te molestaría
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
(informal)
(singular)
Would you mind doing the dishes tonight? I'm tired.¿Te molestaría lavar los platos esta noche? Estoy cansado.
c. le importaría
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
(formal)
(singular)
Would you mind if I sat here?¿Le importaría que me sentara aquí?
d. le molestaría
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
(formal)
(singular)
Excuse me. Would you mind passing the salt?Disculpe. ¿Le molestaría pasar la sal?
a. les importaría (plural)
¿Would you mind if I sat with you at this table?¿Les importaría que me sentara con ustedes en esta mesa?
b. les molestaría (plural)
Would you mind turning down the volume?¿Les molestaría bajar el volumen?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.