Quick answer
"Diviértete" is a phrase which is often translated as "have fun", and "que te diviertas" is a phrase which is also often translated as "have fun". Learn more about the difference between "diviértete" and "que te diviertas" below.
diviértete(
dee
-
byehr
-
teh
-
teh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1.
A word of phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g. How are you?).
(informal)
(imperative; second person singular)
a. have fun
¡Diviértete y sé feliz!Have fun and be happy!
Copyright © Curiosity Media Inc.
que te diviertas(
keh
 
teh
 
dee
-
byehr
-
tahs
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1.
A word of phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g. How are you?).
(informal)
(singular)
a. have fun
¡Que te diviertas con tus amigos!Have fun with your buddies!
b. enjoy yourself
Si las responsabilidades no te permiten que te diviertas, necesitas un cambio en tu vida.If your responsibilities do not allow you to enjoy yourself, then you need a change in your life.
c. have a good time
¿Por qué tu novio no quiere que te diviertas con tus amigos?Why doesn't your boyfriend want you to have a good time with your friends?
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS